German Name Spellings

For those unfamiliar with, or simply wishing to learn more about, conducting German/ Prussian genealogical research this is my second posting in a series on the topic of German-Prussian Genealogy Pointers.research

One of the greatest difficulties people have with researching Germanic family members involves name spellings.  This is especially true for those English speakers.  Over the centuries, Germans who emigrated into English speaking lands have either tried to spell their names in ways that would be pronounced correctly or had assistance with their name spellings upon arrival or ‘later’ in Census takings.  This ‘help’ has lead to numerous challenges in finding the right folks in the old homeland (Heimatland).

Here are a couple of rules of thumb I use when attempting to find ancestors in the old country:

  • ie- ei: Do you remember the old rule, when two vowels go walking the first one does the talking? If you do remember the rule, be aware that when dealing with German names the reverse is true (assuming you are using American vowel sounds).  Imagine if you will your name was Stein… in the states that often is pronounced as Steen so you change the spelling and presto your relatives are now just a bit harder to find.
  • sh – sch: Or suppose a valued surname was once Schlatter, in the US the name is frequently spelled as either Shlatter or Shlater.  Notice, these are all a bit different!
  • V – F: Another interesting one I have stumbed across is the German surname Vogel, when pronounced using US sounds it is often spelled as Fogel.  This places your searches in a whole new location within the alphabet.
  • W – V: W in German sounds very much like an American ‘v’ and the V sounds like an American F.  Just blend this option in with the one immediately above and imagine the permutations you can begin to develop.
  • ss- sz- ß or plain s: All these sounds in US English pronounce about the same, but not quite so in German.  However, your emigrant/ immigrant relatives could easily have changed their names to use ss, s, sz in the English speaking world while the real family name could have been spelled with ss, sz, or ß in the alte Heimat (old home).
  • AE – Ä – E: In German, Ä and AE offer the same sound which sounds roughly like an American ‘eh’.  Depending upon your original surname this can lead to interesting permutations of family names.

If you couple all the above options, with the fact that many immigrants were less than perfect in their spelling and literacy skills, you can begin to find great variations in name spellings within the US and across the pond.

For more on this subject, you might wish to read the following:

 

<img src=”http://www.many-roads.com/wp-content/uploads/research.png” alt=”research” title=”research” width=”150″ height=”165″ class=”alignright size-medium wp-image-3723″ />

Conducting Better German Research

Recently, I have received numerous queries on how to get started or better conduct German genealogy research.  Rather than simply email folks one at a time, I thought a post on the subject might be useful.research

By way of background, I ought to state that almost everyone I hear from tells me that they are:

  • German (of German descent)
  • the neither read nor speak German (or just very little)
  • few are aware of much German history
  • fewer are aware of their family’s cultural background in Germany

Having provided the little list above likely provides clues as to items researchers need to pay attention to:

  1. If you do not speak the language and decide to use translators, like Google Translate, beware that machine translation can be extremely inaccurate. One small example, Google translate almost always translates Reich to rich rather than to empire.  When looking at a record this DOES make a difference.
  2. Learn your history.  Germany was not unified until 1871.  Before 1871 there were numerous Duchies, Kingdoms, etc. Each region has its own history, governments, records, customs, etc.
  3. Additionally some 30-40% of German lands were cleansed of almost all indigenous German populations after WW2; these lands do not fall under German control today and record searching can be quite interesting.
  4. If your family lives in a non-German speaking country today, your family name may not be spelled in a Germanic fashion.  Try to determine more traditional and true spellings for the names you seek.  A good example of this is evidenced by a German-Jewish descended friend of mine, today his family surname is Rock; in the old country, it used to be Stein.
  5. Before WW2, Germans used Gothic print and script.  Most Americans find German Gothic script to be difficult.  The LDS Church provides cheat sheets for these.(You will find a few helpful links listed under Language Tools on our Links page).

As I get the inclination, I’ll post other thoughts on this subject. In the meantime, feel free to send me any questions you might have and I’ll include them in a future post on this subject.

Die Gefangenen – Ab nach Sibirien (ZDF)

Die Gefangenen – Ab nach Sibirien (ZDF – a documentary about German prisoners of war who were sent to camps in Siberia)

 

Verlorene Heimat – Flucht und Vertreibung (MDR)

Verlorene Heimat – Flucht und Vertreibung (MDR)

Unfortunately, it is not easy or simple to find factual information about controversial subjects like die Vertreibung (the Expulsion). We extend our sincerest appreciation to all our readers who have shared their experiences, links, articles, and photos on the subject.

We hope that you find these videos informative and helpful in developing a more complete and balanced understanding of what happened to Eastern Germans following the loss of World War 2.

For more background on why we present this information, please read:
On the “Vertreibung”, Expulsions, and Hope
.

Note: as with most YouTube videos these films are presented in segments most frequently around 10 minutes in length.

More

Wo sind meine Eltern? (postwar German TV)

Wo sind meine Eltern? (postwar German TV)

Unfortunately, it is not easy or simple to find factual information about controversial subjects like die Vertreibung (the Expulsion). We extend our sincerest appreciation to all our readers who have shared their experiences, links, articles, and photos on the subject.

We hope that you find these videos informative and helpful in developing a more complete and balanced understanding of what happened to Eastern Germans following the loss of World War 2.

For more background on why we present this information, please read:
On the “Vertreibung”, Expulsions, and Hope
.

Note: as with most YouTube videos these films are presented in segments most frequently around 10 minutes in length.

More

Die Gustloff (ZDF)

Two documentaries on the Gustloff from ZDF (on YouTube).

  1. Die Gustloff – Hafen der Hoffnung (ZDF)
  2. Die Gustloff – Flucht über die Ostsee (ZDF)

Unfortunately, it is not easy or simple to find factual information about controversial subjects like die Vertreibung (the Expulsion). We extend our sincerest appreciation to all our readers who have shared their experiences, links, articles, and photos on the subject.

We hope that you find these videos informative and helpful in developing a more complete and balanced understanding of what happened to Eastern Germans following the loss of World War 2.

For more background on why we present this information,  please read:
On the “Vertreibung”, Expulsions, and Hope
.

More

Flucht und Vertreibung – Das Schicksal der Vertriebenen (ZDF)

One of the most comprehensive documentaries on the German Expulsions & Flight from ZDF (on YouTube).

Unfortunately, it is not easy or simple to find factual information about controversial subjects like die Vertreibung (the Expulsion). We extend our sincerest appreciation to all our readers who have shared their experiences, links, articles, and photos on the subject.

We hope that you find these videos informative and helpful in developing a more complete and balanced understanding of what happened to Eastern Germans following the loss of World War 2.

For more background on why we present this information, please read:
On the “Vertreibung”, Expulsions, and Hope
.

More

%d bloggers like this: